Comfort of the Rail User
Confort de l'usager du rail
Fahrgastkomfort


Pontualité et assurance des correspondances / Pünklichkeit und Anschlusssicherung

Pünklichkeit ist das A und O des öffentlichen Transports. Der Fahrgast muss sich auf den Fahrplan verlassen können. Im Falle einer eventuellen Verspätung muss der Fahrgast umgehens informiert werden!

Haftungsregelungen

Es stellt sich die Frage, wie weit der Transportunternehmer für Schäden, die der Kunden vor allem durch Verspätungen erleidet haftbar gemacht werden kann. Dazu müßte vielleicht vermehrt festgehalten werden, daß der Verkauf eines Fahrausweises in Verbindung mit einem öffentlichen bekannten Fahrplan einen regelrechten Vertrag darstellt und der Verkäufer daran gebunden ist. Es geht nicht an, daß der Fahrgast, durch das Verschulden des Transportunternehmens, an irgend einem Ort ankommt wo der Zug oder der Buskurs endet und dann aus seiner Tasche Taxi oder gar Hotelübernachtung zu zahlen hat. Dazu bedarf es allerdings eines Regelwerks, um den Verantwortlichen einer gebrochenen Transportkette festlegt der entweder den Kunden oder den nachfolgenden Transporteur für (Nachführungen) zu entschädigen hat.

Responsabilité contractuelle

Il s'agit de déterminer dans quelle mesure des entreprises de transport peuvent être tenues ou rendues responsables de dommages subis par le client, particulièrement dans le cas des retards. Il faut donc retenir que la vente d'un titre de transport en présence d'un horaire publiquement connu constitue un contrat qui lie le vendeur. Il est inadmissible que le client qui, par la faute du transporteur, n'arrive plus à destination, doit payer de ses propres moyens la facture de taxi ou la note d'hôtel. Ceci implique cependant une convention qui détermine le responsable d'une cassure dans un chaîne de transport qui sera tenu de dédommager soit le client lésé, soit le transporteur suivant (p. ex. pour des courses supplémentaires).

Anschlusssicherung

Dieser Punkt ist mit dem vorhergehenden eng verbunden. So zum Beispiel ist besonders in Frankreich bei verspäteten Zügen die Anschlußsicherung manchmal problematisch, weil die Abfahrtsgleise der Züge nicht an Plakaten ausgewiesen sind sondern ausschließlich auf Bildschirmen u.ä. gefunden werden oder in lärmigen Bahnhofshallen über Lautsprecher durchgegeben werden bevor alle Fahrgäste den ankommenden Zug verlassen haben. Diese Praxis verunmöglicht es auch dem Zugbegleiter, den Kunden bereits im Voraus zu orientieren.


Assurance des correspondances

Le problème s'apparente au cas précédant. Ainsi, en France, où les tableaux de départ (s'il y en a) ne mentionnent pas les voies de départ de trains, le voyageur d'un train arrivé avec retard est forcé de se renseigner en hâte sur des écrans ou de comprendre les annonces sonores débitées dans des halls bruyants, en partie avant que le voyageur a quitté le train. Par cette même pratique, le personnel d'accompagnement des trains n'est pas en mesure de renseigner le voyageur à l'avance sur la voie de départ de son train de correspondance.

Information - Ausschilderung der Bahnhöfe


  Zusammen mit den zuständigen Gemeindeverwaltungen und der Strassenbauverwaltung sollen die Bahnhöfe / Haltestellen vom Zentrum der Ortschaften / Städten ausgeschildert werden. Auch Ortsunkundige sind potenzielle Kunden und ein wenig Eigenwerbung kann nie schaden!
Beispiel eines solchen möglichen Hinweisschildes  

 

Information - Ausschilderung am Bahnhof


Die Namensschilder der Haltestelle sollten auf beiden Gleisseiten stehen. / Mettre les panneaux portant le nom de la gare/halte sur les 2 côtés de la voie


Gute Auschilderung in der Unterführung im Bahnhof Petingen (Foto: jmo 14.9.1999)

Umgebungsplan, Telefon, Hotelinformationen oder Informationen über den Nahverkehr gehören an jede Haltestelle.

Fahrgastinformationsysteme auf dem Bahnsteig in / an Zügen

Akustisches Fahrgastinformationssystem auf dem Bahnsteig und in Zügen

Optisches Fahrgastinformationssystem (Zuglaufanzeigen in und an Zügen); Elektronische Richtungsanzeiger der CFL (siehe Etudes et Documentation Ferroviaires No 25)

Service / Confort

Bahnsteige von den 2 Gleisseiten des Bahnhofs zugänglich machen

 


Unterführung Petingen (Foto: jmo 14.9.1999)

Die Bahnsteige sollen wenn es möglich und sinnvoll ist von beiden Gleisseiten des Bahnhofs zugänglich gemacht werden. Beide Seiten der Gleise müssen „vorne" sein, d.h. unter oder über die Gleise müssen Verbindungen zum Bahnhof geschaffen werden. Gelungene Beispiele hierfür sind die Bahnhöfe Petingen, Mersch, Belvaux. Die Bahnsteige des Bahnhofs Petingen sind durch die Unterführung vom Zentrum von Petingen und von der Niederkorner Strasse zugänglich. Diese Unterführung wird zusätzlich von den zahlreichen Besuchern des Petinger Friedhofs mitbenutzt.


Bahnhof Luxemburg: Treppen sind nicht immer praktisch! (Foto: 14.6.2000 jmo)

 

Könnte der Bahnhofvorplatz des Bahnhofs in Luxemburg-Stadt nicht auch durch eine Unterführung mit der Bonneweger Seite ohne Treppen verbunden werden?

Sicherheit auf Bahnhöfen / Haltestellen

Transparenz und viel Licht sorgen für eine angenehme Atmosphäre in Bahnhofs- und Haltestellenbereichen. Diese sollen abends hell beleuchtet sein. Kameraüberwachung und Notruftelefon sorgen auch auf unbesetzen Bahnhöfen / Haltestellen für Sicherheit.


Ein gutes Beispiel sind die neuen Bahnsteigunterstände im Bahnhof von Petingen. (Foto: 14.9.1999 jmo)

Privatisierte Bahnhöfe im Dienste der Bahnkunden / Gares privatisées au service de la clientèle

Lorque la vente des billets n'est plus rentable dans les petites gares, ces gares sont souvent fermées. Les bâtiments voyageurs sont même souvent démolis et il ne reste qu'un espace vide souvent mal aménagé. Pourquoi pas louer les locaux à des privés qui pourraient y installer des nouveaux services en gare: une agence de voyages, une agence d'assurances, un bureau de poste, une agence de banque, un office de tourisme, un café-croissant, une épicerie, etc., tout en se chargant de la vente des billets? Les clients préfèrent les gares desservies par du personnel.

Les chemins de fer suisses CFF et Rhätische Bahn (RhB) ont déjà adopté ce modèle (buraliste ferroviaire ou modèle "avec.") dans une dizaine de gares... Ces chemins de fer et les clients y gagnent!

Sicherheit in Zügen

Präsenz des Zugbegleitpersonals während der ganzen Fahrdauer im Fahrgastbereich.

P&R (Park & Rail) et V&R (Vélo & Rail)


Velobox+Luftstation im Bahnhof Offenburg / Deutschland (Photo: 3.9.2002 jmo)

Les gares devraient être doter d'une consigne à vélos automatique ou gardée et d'un atelier plutôt que d'aménager à l'infini des parkings pour voitures toujours insuffisants.

Fahrradschliessfächer in Bahnhöfen helfen gegen ewig überfüllte Parkplätze.

 

 



Schliessfächer für Motorradhelme im RBS-Bahnhof Worb Dorf / Schweiz (Photo: 4.9.2002 jmo)

Impression personnalisée d'horaire / Individueller Fahrplanausdruck

Jeder Fahrgast soll die Möglichkeit haben einen auf seine Bedürfnisse zugeschnittenen Fahrplanausdruck zu erhalten, z. B. auf seiner Stammstrecke vom Wohnort zum Arbeitsplatz. Er erhält diesen individuellen Fahrplanausdruck (in Scheckkartengrösse, A4-Format, usw.) am Bahnschalter oder er erstellt sich ihn selbst an Fahrplankonsolen mit Touchscreen im Fahrgastzentrum (so gesehen im Fahrgastzentrum der MVV in Mannheim), über Internet, mittels der Fahrplan-CD-ROM, usw.

 

Publication du projet d'horaire / Fahrplanentwurf veröffentlichen

Im Kanton Solothurn wurde der Fahrplanentwurf für das Fahrplanjahr 2001-02 erstmals im Internet publiziert. Die Eingaben zum Fahrplanentwurf stiegen von 70 auf über 200. Der Fahrplanentwurf war, gegen einen Unkostenbeitrag, zusätzlich auch noch auf Papier erhältlich.

Qualität im öffentlichen Transport: Bahnhöfe und Haltestellen

von Christian Weber in unserer Zeitschrift Etudes et Documentation Ferroviaires No 29-30


Fahrgastkomfort auf Bahnhöfen/Haltestellen am Beispiel Mannheim

Bahnsteige kombiniert mit Niederflurtechnik (Einsteigen ohne zu steigen)


Die Strassenbahn-Haltestelle "Stolberger Strasse" der MVV Verkehr AG beim Luzenberg ist die erste in Mannheim mit einem 30 cm hohen Bahnsteig am Rande einer Fahrbahn. Diese neue Haltestelle bietet bei den modernen Strassenbahnwagen mit einer Niederflur-Fussbodenhöhe von nur 35 cm einen grossen Ein/ Ausstiegskomfort, was besonders alle Fahrgäste, die mit Kinderwagen und Rollstühlen zusteigen zu schätzen wissen.(Foto: jmo 31.8.1999)


Abstandsrollen bei den Bussen der MVV


Die Busse können mit diesen Abstandsrollen die vorher beschriebenen 30 cm hohen Bahnsteige der Strassenbahn mitbenutzen und ohne Karrosserieschäden direkt bis zur Bahnsteigkante heranfahren. Dies bietet auch den Busfahrgästen einen besseren Ein/ Ausstiegskomfort. (Foto: jmo 31.8.1999)

Blindenleitstreifen an Haltestellen


Spezielle Rillenplatten aus Beton machen in Mannheim die Bahnsteige auch für blinde Fahrgäste sicher. Die Bahnsteige / Haltestellen werden mit 30 cm breiten mit Rillen versehenen Begrenzungsstreifen im Bahn- und Bussteig ausgestattet. Sie helfen den Blinden, die Längsrichtung der Bahn und / oder Bussteigkante zu ertasten. Der Hell-Dunkel-Kontrast zum übrigen Pflaster dient den Sehbehinderten. Im Bereich der vorderen Tür gibt es ein 90 auf 150 cm grosses-Aufmerksamkeitsfeld. 50 cm breite Blindenleitstreifen schließen an öffentliche Gehwegführungen an. Dort wo im öffentlichen Bereich Blindenleitstreifen abzweigen, sollen sie durch 90 auf 90 cm grosse-Abzweigfelder gekennzeichnet werden. Querfelder vor Gleisübergängen befinden sich in der Planung. (Foto: 31.8.1999 jmo)

Fahrgastkomfort auf Bahnhöfen/Haltestellen am Beispiel Luxemburg


Spezielle Noppenplatten aus Beton machen in Petingen die Bahnsteige auch für blinde Fahrgäste sicher. Die Bahnsteige werden mit 30 cm breiten mit Noppen versehenen Begrenzungsstreifen im Bahn- und Bussteig ausgestattet. Sie helfen den Blinden, die Längsrichtung der Bahn und / oder Bussteigkante zu ertasten. Der Hell-Dunkel-Kontrast zum übrigen Pflaster dient den Sehbehinderten. (Foto: 29.6.2004 jmo)


Rampe für Rollstuhlfahrer(innen) bei dem neuen CFL Doppelstocktriebwagen 2201 (Foto: 29.6.2004 jmo)

Manuelle Rampe für Rollstühle im "Combino" der Basler Verkehrs-Betriebe - BVB (Photo: 3.9.2002 jmo)
Mobiler Rollstuhllift im Bahnhof Herzogenbuchsee / Schweiz (Photo: 5.9.2002 jmo)

Umsteigen ohne zu laufen: Umstieg vom Zug / Bus am selben Quai im RBS-Bahnhof Papiermühle / Schweiz


Qualitätsmerkmale moderner Nahverkehrspersonenzüge
Fernverkehrszüge
Eine gute Restauration und eine Gepäckbeförderung gehören zum Konzept der Fernverkehrszüge

 


Any information or picture completing these pages is welcome! For more information just send us an e-mail.

Toute information ou photo pouvant compléter ces pages est la bienvenue! Pour des informations supplémentaires, veuillez nous envoyer simplement un e-mail.

Jede Information oder jedes Foto, welche(s) diese Seiten vervollständigen, ist herzlich willkommen! Für mehr Informationen, senden Sie uns einfach eine E-mail.

 

Created by / Créé par / Copyright: jmo

Last update / Dernière mise-à-jour: 20 juin 2002