Frequently Asked Questions (FAQ)
Questions & Réponses
Fragen & Antworten

 

Question parlementaire no 1044 de Monsieur le Député Georges Wohlfart

Monsieur le Président de la Chambre des Députés

Luxembourg

Luxembourg, le 23 mars 2001

Monsieur le Président, Je vous prie de bien vouloir transmettre la question parlementaire suivante à Monsieur le Ministre des Transports.

Ma question a trait au nouveau projet #horaires des SNCFL. II en découle semble-t-il certaines décisions entraînant des conséquences négatives pour la région et la ville de Wiltz. a) Plus de connection directe à toutes les liaisons rapides ( aller et retour) à partir de Kautenbach; il en découle une quantité importante de véhicules particuliers se garant à Kautenbach afin de rallier Wiltz, sans parler des risques inhérant à la liaison par bus du dit trajet (nombreux virages dangereux)

b) Le tact horaire, entraine, le plus souvent un changement de train (lire une perte de temps considérable) à Ettelbruck en direction de la capitale c) A ce qu'il parait, il y aurait problème pour les étudiants du Lycée du Nord

et des employés dont le travail commençe à 8 heures du matin, d'arriver à leur destination à l'heure précise, II en est de même des étudiants pour ce qui est des heures de départ après la fin des classes (12.06 heures respect. 16.06 heures)

- Monsieur le Ministre, n'est-il pas d'avis qu'une réunion avec les responsables de la ville de Wiltz du Lycée du Nord et des services des SNCFL, sous les auspices du Ministère des Transports, s'impose, afin de garantir B l'avenir un transport en commun optimal en faveur du canton de Wiltz'?

Veuillez agréer, Monsieur le Président, l'expression de ma parfaite considération

Georges Wohlfart

 

 

Réponse de Monsieur Henri GRETHEN, Ministre des Transports à la question parlementaire N" 1044 de Monsieur le député Georges WOHLFAHRT

Dans le cadre des préparatifs du nouvel horaire des transports publics valable à partir du 10 juin 2001 les CFL ont décidé de renoncer à l'actuel schéma d'exploitation au moyen de lignes transversales (transitant par la Gare de Luxembourg plutôt que d'y avoir leur point de départ/ d'arrivée), schémaqui a été à l'origine de nombreux retards depuis l'introduction de l'horaire CFL, dit TAKT 98. Tout en notant qu'il est prévu de maintenir dans la mesure du possible l'horaire cadencé applicable depuis lors, les retards du passé ne devraient donc plus se répéter à partir du 10juin prochain.

La mise en service de leur nouveau matériel roulant contraint par ailleurs les CFL à réorganiser le trafic voyageurs sur les Lignes secondaires. A titre d'illustration, deux trains régionaux entre Ettelbrück et Luxembourg seront mis en correspondance alternative avec les trams Ettelbrück - Diekirch et Ettelbruck - Wiltz (et vice-versa).La relation Ettelbrück - Wiltz sera desservie par autorails en régime cadence toutes les heures.

Le matin trois trams directs circuleront entre Wiltz et Luxembourg ( départs à Wiltz: 5.59 heures,6.06 heures et 7.06 heures).

Malheureusement les contraintes d'exploitation qui se dégagent du nouvel horaire élaboré par les CFL ne permettront pas d'offrir ce service direct également pour les retours de l'après-midi et du soir.

Dans la mesure où l'horaire prévu risque de ne pas donner satisfaction à la clientèle du rail, j'ai proposé aux autorités communales de Wiltz de se concerter avec mes services sur la possibilité d'un renforcement de la desserte ferroviaire par un service d'autobus dont les modalités d'exploitation restent à mettre en place. Compte tenu du caractère sinueux de l'infrastructure routière entre Kautenbach et Wiltz j'estime que la navette par autobus à envisager devra assurer un service direct entre Ettelbrück et Wiltz. J'ai par ailleurs donné instruction aux CFL de créer les préalables appropriés pour revenir à une désserte ferroviaire de Wïltz dans les conditions appréciées jusqu'à présent par la clientèle concernée tout en assurant ce nouveau service dès qu'ils auront pu réunir les conditions techniques pour ce faire.

 

Ich würde gerne wissen, ob man in Luxemburg per Bus oder Bahn von Wasserbillig nach Echternach fahren kann.Wenn ja, wäre es sehr nett, wenn Sie mir den aktuellen Fahrplan per E-mail zusenden könnten.

Mit freundlichem Gruss

J. S., Leverkusen / Deutschland 26.3.2000

 


 

Je suis étudiant à Bruxelles, mais je viens de Strasbourg en France. Je désire donc m'y rendre au moins deux fois par mois. Comme j'ai une passe 12-25 en France, je bénéficie d'une réduction de 50% sur le trajet français. Malheureusement, ce n'est pas le trajet français qui me coûte cher - ni le court trajet belge d'ailleurs, c'est plutôt le fait de transverser le Luxembourg qui est onéreux, alors que la distance est petite.

J'aimerais savoir s'il existe des réductions ou des abonnements que je pourrais acheter pour réduire les coûts de mon passage au Luxembourg que je trouve très élevés.

Je vous remercie de votre attention;

F. L., Strasbourg / France 11.3.2000


 

Am 27. Dezember 1999 hatte ich am Bahnhof Luxemburg einen internationalen Bij-Fahrschein von Bettembourg nach Thionville für Luf 150 gekauft. Normalerweise ist ein internationaler Fahrschein zwei Monate nach Kaufdatum gültig. Das gilt auch für Bij-Fahrscheine. Die Schalterbeamterin hatte am
Umschlag die Text "Gültig 2 Monate ab" durchgestrichen und daneben "Valable le 27-12-99" geschrieben.

Ich hatte nichts über eine (plötzliche) Gültigkeitseinschränkung von solchen Fahrscheinen gelesen/gehört . Die Schalterbeamterin hatte mich nicht gefragt ob ich am selben Tag wirklich abfahren wollte. Ich hatte der CFL eine netten Brief geschrieben, aber fünfeinhalb Monate später habe ich noch nichts von ihnen gehört. Ich habe inzwischen die niederländische Staatsbahnen (N.S.) und Rover, (Niederländische Fahrgästenverein), informiert, aber sie wissen beide nichts über eine Gültikeitseinschränkung.

Meine Frage sind:

Bitte können sie mir mit meinen Fragen helfen?

Hoffentlich habe ich Ihnen ausreichend informiert hierüber. Ich danke Ihnen im voraus.

D. N. Nijmegen / Niederlande 19.5.2000

Any information or picture completing these pages is welcome! For more information just send us an e-mail.

Toute information ou photo pouvant compléter ces pages est la bienvenue! Pour des informations supplémentaires, veuillez nous envoyer simplement un e-mail.

Jede Information oder jedes Foto, welche(s) diese Seiten vervollständigen, ist herzlich willkommen! Für mehr Informationen, senden Sie uns einfach eine E-mail.

 

Created by / Créé par / Copyright: jmo

Last update / Dernière mise-à-jour: 20 juin 2001